перевод POTATO 2003.03
SAKURAI SHO
SAKURAI SHO
читать дальше
У моего героя очень светлый образ в дораме (Yoi ko no mikata, роль Сузуки Тайо), не так ли? Когда ему становится худо, он начинает бормотать что-то себе под нос, а потом громко и весело общаться со всеми. По правде говоря, дорама начиналась 18 января, а мы закончили снимать первую серию только в десятых числах. С самого начала было неизвестно, успеем ли мы. Поэтому, когда 13 января у меня брали интервью, я еще не видел первой серии.
Теперь я знаю имена всех детей в садике. Наверное, это потому что я много времени провожу там с ними. Детей выбирали таких, которые умеют играть на сцене, поэтому среди них нет по-настоящему взрослых детей, они все время бодрые.
Тайо-сенсей будучи веселым человеком имеет привычку разговаривать очень доходчиво, я еще никогда так не разговаривал, я обычно разговариваю более тихим тоном, чем он. Изначально причиной этому является то, что я не любил разговаривать по телефону, кажется, мой голос плохо слышен, когда я разговариваю по телефону. Я как-то обсуждал рабочие вопросы с менеджером, и он сказал: «Ты так тихо говоришь, что я тебя не слышу» (смеется).
Не у всех людей есть возможность услышать себя со стороны, верно? У нас с нашей работой на телевидении и радио, такая возможность выпадет очень часто. Я помню, как в джуниорском периоде я никак не мог привыкнуть к звучанию своего голоса. Но сейчас при использовании записывающего устройства я могу слушать себя, не ощущая чувства дискомфорта.
Я был одним из тех джуниоров, которые взрослели медленнее всех, меня как-то отправили на съемки передачи «Sore ike kinki Dai bouken», и, когда я смотрел его в записи, то обнаружил, насколько высоким тоном голоса я говорил (смеется). Я не знаю, когда именно изменился мой голос, но теперь при просмотре наших нынешних видеозаписей я замечаю явное изменение в голосе. Все-таки мужчинам лучше всего иметь сильный и мужественный голос. Раньше он был похож на Фудзии Фумия-сана, мне даже говорили о том, что я похож на него внешне. Может у нас одинаковое строение? (смеется)
В нашем нынешнем концертном туре, в первый день на выступлении в Нагое, я чуть было не надорвал свой голос, но потом к выступлениям в Йокогаме и Осаке всё уже нормализовалось. Значит, природа распределяет всё сама. Концерты получились удачными! Единственное, что мне хочется выкрикнуть в голос это: «Спасибо, на концерте было весело!» (смеется).
У меня был один инцидент, связанный с голосом. На записях «Ima ai wo katarou» я как раз простудился, и у меня болело горло. После пробной записи стало ясно, что с таким голосом петь нельзя, было решено возобновить записи после того, как я вылечусь, но петь рэп как оказалось можно и с простуженным голосом, потому что тон голоса совпадал с мелодией, поэтому эту часть решили утвердить (смеется). Только для этого простудиться было не жалко (смеется).
Наша новая песня, является главной песней, к дораме в которой я снимаюсь, и мне интересно как оно вам? Как бы там ни было, к этому времени ее уже полностью отредактировали, я ее еще не видел, но мне кажется, что нам удалось передать атмосферу детского сада и детей, играющих в саду. К тому же, если будут люди, которым не понравится наша песня «Tomadoinagara», то в макси-сингле, будут включены другие, отличающиеся песни, которые вы также можете приобрести (смеется). В «Tomadoinagara» мне особенно нравятся отрезки мелодии в исполнении Оно-куна! Я подумал так, услышав эти моменты еще в демо-записи. Когда такие песни исполняются нашим самым красивым голосом (Оно-кун), эта вещь становится еще лучше (смеется).
Но Оно-кун жестокий (смеется). Он здорово умеет петь таким голосом при исполнении песен и на концертных выступлениях! Но на самом деле, в обычной жизни, он говорит очень тихим и бубнящим голосом. Я нахожу таких расслабленных людей очень необычными. Он всех обманывает (смеется). Наверное, это у всех так, когда ведешь радио, то слышен твой естественный голос, который близок к реальному.
В детстве, в 3 или 4 года, наверное. Когда ты только учишься больше думать, чем говорить, я помню, как часто я испытывал затруднения. Это были такие времена, когда я чаще всего разговаривал с самим собой в душе или мысленно рассуждал. И я начинал паниковать, думая, что мои мысли может кто-то слышать.
Поэтому я часто спрашивал у мамы: «Мама, ты можешь выслушать меня? А ты можешь слышать то, о чем я думаю или размышляю?» Вот этот период для меня был самым странным.
Anateya-chan, arigato~ majide!