^^和
перевод WINK UP 2003.01
SAKURAI SHO

SAKURAI SHO

читать дальше
О том, чего мне хочется избежать
Хочется избежать этого лета. Может, я, сейчас высказал хорошую вещь? (смеется). Все не так просто как кажется, упасть легко, поэтому берегите себя. Оказывается, летом, я до сих пор бывал только на море, и никогда не бывал в горах или на других высотах. Этим летом, я думаю побывать в горах… в местах «где можно будет избежать жаркой земли» (смеется). Сейчас я заставляю вас думать об избегании чего-то… но на самом деле есть одна вещь, которую мне хочется сделать… это определить, как можно дойти до крайности?
Я не являюсь профессиональным сценическим актером, и говорить о том, что я хочу дойти до крайности, было бы верхом самонадеянности, но мне хотелось бы отточить эту свою сторону! Это было бы… отличным продолжением моих следующих работ. Как Бамби из Кошачьего глаза Киссарадзу, стал Чу из Пиканчи, тем самым расширяя мой диапазон. В разгар подготовок к съемкам «Yoi ko no Mikata» мне позвонил Ани (Takashi Tsukamoto) и сказал, - «я слышал, ты будешь играть роль детсадовского воспитателя». Я так удивился, – «Оказывается, ты знаешь больше, чем я (смеется)», на что он мне ответил каким-то непонятным образом, вроде - «У меня –ционная мания!» (смеется).
В личной жизни, я не то чтобы хочу дойти до крайности, но мне хочется начать всерьез заниматься гольфом. Я ре~дко хожу на занятия по ударам (клюшкой), но пока не получается пойти на сами курсы. Большинство моих друзей занимаются гольфом и возможно именно в гольфе у меня будет возможность почаще разговаривать с взрослыми людьми, но это факт, что меня часто зазывают на гольф. Мне становится грустно при мысли, что у меня не получится играть, но мне хочется уже начать. Один из моих лучших друзей, кажется, думал также в начале, но сейчас именно он меня заставляет начать играть. Ведь Тайичи-кун тоже сейчас занимается футболом в помещении, верно? Это наверняка очень весело играть в футбол по утрам. Недавно мне выпала возможность поиграть в команде созданной Сазаэ-саном из Фудзи-телевидения (смеется). Обычно на телевидении ты встречаешься с людьми, с которыми тебе приходилось встречаться прежде, но в этой команде я никого не знаю. Тяжело играть сонным по утрам, но когда ты входишь в этот темп и разогреваешься, играть становится весело. Тайичи-куну серьезного настроя не занимать. Потому что, если до этого встречи проходили раз в неделю максимум, то теперь он добился двух раз в неделю. Я уже говорил об этом в предыдущем выпуске, но поскольку этот чемпионат проходит раз в пять лет, в общем, настроен он не на шутку(смеется)! Он проводит соревнования по 2 часа, если не больше. Обычно мы играем так, что пока один играет, один сидит в запасе и отдыхает, но Тайичи-кун не отдыхает вообще. Он не может успокоиться, пока его команда не окажется в числе плей-офф, поэтому он вообще не спускает игры своим соперникам, это так здорово (смеется).
Вещи, которые хочется преодолеть
В заключение хочу сказать, что у меня теперь нет вещей, которые мне хочется преодолеть. В прошлом году, я было дело, привередничал немного в еде, но теперь я стал кушать все. Иными словами я стал всеядным (смеется). Вещь, о которой я могу заявить в выпуске Wink-Up - в 2003 году мне больше нечего преодолевать!
@темы: переводы с японского, scan:Wink Up, Sho Sakurai
каааак самонадеянно!!
Спасибо за перевод!!
Anateya-chan,
спасибо~!!
Он к себе критичен) молодец
и тебе спасибо за поддержку!
спасибо за перевод
Всегда пожалуйста!
так это мило, читать старые интервью...
спасибо!!!
Ха, обычно все, кто родился зимой не любят жару