^^和
Для Anateya-chan рыженький Шо-пин
читать дальшеЕсли говорить о недавних событиях, произошедших в моей частной жизни…. Недавно я побывал на съемках 「Tokyo」в Осаке. Пять дней, наверное? Съемки длились так долго, что свободное время появлялось только поздно вечером. Свободными были только вечера. С момента моего вступления в Агентство прошло уже девять лет, и я каждый год бываю в Осаке, но мне ни разу не приходилось выходить куда-то. Занавески всегда были опущены, и я никуда не выходил из гостиницы. Но в этот раз мне удалось побывать на улицах Осаки! Было чертовски весело. У меня много друзей в Осаке, и они собрались всем составом. Мы как ни в чем не бывало, ходили в кафе Умэды. И хотя это и не удивительно, но все владельцы кафе разговаривают на Кансайском диалекте, верно? Я впервые побывал в такой среде, где никто не разговаривает на Токийском диалекте, и у меня сложилось чувство, будто я попал в соседнее (чужое) государство (смеется). К слову во время обеденных перерывов мы с моим менеджером все время говорили на кансайском, и я должен отметить, что у меня весьма не плохой кансайский диалект (хвастается). Еще когда мы гуляли по Осакским улицам, ко мне обратились две девчонки со словами, - 「а вас случайно не путают с Сакурай Шо-куном?」(смеется). Меня больше спрашивают, - 「А вы и есть тот самый Шо-кун?」, но никогда еще не говорили, что я похож на Шо-куна, поэтому мне пришлось ответить по правде, - 「бывает」(смеется). В итоге, они даже не поняли, что это был я. Отсюда складывается вопрос – Неужели я настолько не похож на себя! Сказать по правде я шокирован (смеется). За последние четыре месяца в Осаку уехало большинство моих друзей, с которыми я был очень дружен. Я был очень рад снова встретиться с ними, а еще было очень интересно впервые увидеть улицы Осаки! Наверное, это единственная вещь, о которой я так увлеченно рассказываю в последнее время.
В свет вышел наш альбом 「Iza Now」! В этот раз альбом получился очень индивидуальным, и я думаю, что тут вы сможете очень хорошенько расслышать голоса каждого из нас. Хотя я и отступлюсь от темы разговора, но в альбом также же вошла песня под названием 「 Tochuugesha」. Вам не кажется, что эту песню можно было бы спеть под конец концерта? Вам она не кажется особенной? Не знаю, почему, но по окончанию съемок, я еду домой и слушаю эту песню. Она была со мной везде, даже когда мы возвращались с менеджером с поездки (смеется). Из-за усталости бывает падаешь духом, но я ее все время слушаю, когда еду домой после работы. Кстати, а концерт, получается, состоится сразу же после выхода альбома, верно? Тяжело наверное придется детишкам с Осаки, которые впервые пойдут на наш концерт. Потому что слова песен весьма не простые и их не так уж и легко будет запомнить. И как сказал Оно-кун, в словах песни - 「Eyes with delight」- особо сложным является место, где идут слова - 「I’m just gonna say ah, hey man」и тут фанатам будет нелегко запомнить их, ведь времени осталось совсем чуть-чуть, верно? Если говорить о нас, то из-за отсутствия времени, нам придется немного тяжеловато с репетицией концерта. Но как только мы вольемся в тур, тогда станет чуть полегче, а дальше дело останется за вами. Мы тоже постарались от души, и теперь ваш черед! – мне хочется сказать вот так (смеется). Я считаю, что фанатам тоже приходится очень тяжело, и поэтому я хочу, чтобы вы пришли на наши концерты и повеселились вместе с нами!

это из превью журнала, если захочешь переведу его весь

Wink Up 200409
Сакурай Шо

Сакурай Шо

читать дальшеЕсли говорить о недавних событиях, произошедших в моей частной жизни…. Недавно я побывал на съемках 「Tokyo」в Осаке. Пять дней, наверное? Съемки длились так долго, что свободное время появлялось только поздно вечером. Свободными были только вечера. С момента моего вступления в Агентство прошло уже девять лет, и я каждый год бываю в Осаке, но мне ни разу не приходилось выходить куда-то. Занавески всегда были опущены, и я никуда не выходил из гостиницы. Но в этот раз мне удалось побывать на улицах Осаки! Было чертовски весело. У меня много друзей в Осаке, и они собрались всем составом. Мы как ни в чем не бывало, ходили в кафе Умэды. И хотя это и не удивительно, но все владельцы кафе разговаривают на Кансайском диалекте, верно? Я впервые побывал в такой среде, где никто не разговаривает на Токийском диалекте, и у меня сложилось чувство, будто я попал в соседнее (чужое) государство (смеется). К слову во время обеденных перерывов мы с моим менеджером все время говорили на кансайском, и я должен отметить, что у меня весьма не плохой кансайский диалект (хвастается). Еще когда мы гуляли по Осакским улицам, ко мне обратились две девчонки со словами, - 「а вас случайно не путают с Сакурай Шо-куном?」(смеется). Меня больше спрашивают, - 「А вы и есть тот самый Шо-кун?」, но никогда еще не говорили, что я похож на Шо-куна, поэтому мне пришлось ответить по правде, - 「бывает」(смеется). В итоге, они даже не поняли, что это был я. Отсюда складывается вопрос – Неужели я настолько не похож на себя! Сказать по правде я шокирован (смеется). За последние четыре месяца в Осаку уехало большинство моих друзей, с которыми я был очень дружен. Я был очень рад снова встретиться с ними, а еще было очень интересно впервые увидеть улицы Осаки! Наверное, это единственная вещь, о которой я так увлеченно рассказываю в последнее время.
В свет вышел наш альбом 「Iza Now」! В этот раз альбом получился очень индивидуальным, и я думаю, что тут вы сможете очень хорошенько расслышать голоса каждого из нас. Хотя я и отступлюсь от темы разговора, но в альбом также же вошла песня под названием 「 Tochuugesha」. Вам не кажется, что эту песню можно было бы спеть под конец концерта? Вам она не кажется особенной? Не знаю, почему, но по окончанию съемок, я еду домой и слушаю эту песню. Она была со мной везде, даже когда мы возвращались с менеджером с поездки (смеется). Из-за усталости бывает падаешь духом, но я ее все время слушаю, когда еду домой после работы. Кстати, а концерт, получается, состоится сразу же после выхода альбома, верно? Тяжело наверное придется детишкам с Осаки, которые впервые пойдут на наш концерт. Потому что слова песен весьма не простые и их не так уж и легко будет запомнить. И как сказал Оно-кун, в словах песни - 「Eyes with delight」- особо сложным является место, где идут слова - 「I’m just gonna say ah, hey man」и тут фанатам будет нелегко запомнить их, ведь времени осталось совсем чуть-чуть, верно? Если говорить о нас, то из-за отсутствия времени, нам придется немного тяжеловато с репетицией концерта. Но как только мы вольемся в тур, тогда станет чуть полегче, а дальше дело останется за вами. Мы тоже постарались от души, и теперь ваш черед! – мне хочется сказать вот так (смеется). Я считаю, что фанатам тоже приходится очень тяжело, и поэтому я хочу, чтобы вы пришли на наши концерты и повеселились вместе с нами!

это из превью журнала, если захочешь переведу его весь

@темы: переводы с японского, scan:Wink Up, Sho Sakurai
мну хочет попросить целиком...
действительно хочется все прочесть)
спасибо)
спасибо)
Pasht, RinShi, kiarakate,
я постараюсь скорее сделать весь перевод)))) он интересный
спасибо, что читаете!