



Перевод Duet 2003.09 
читать дальше
Тогоши - хороший городок. У него своя беззаботная атмосфера. Тут нет громадных супермаркетов, здесь работают только небольшие торговые центры, мне нравится это ощущение. Мне кажется, что во мне больше влияния Шинагавы. К тому же съемки «Pika☆nchi» проходили в Яшио и Шинагаве. Мне нравится ретро атмосфера этих городков. До сих пор образ Шинагавы равнялся образу Метрополиса. Я являюсь выходцем старинного города Токио. Образ Шинагавы у меня связан со зданиями небоскрёбами, офисами и огромными гостиницами. К тому же наше ежегодное выступление на「Празднике песнопения FNS」 проходит в гостинице, которая находится рядом со станцией метро «Шинагава». До начала работы в «Pika☆nchi» я так и думал, что съемки будут проходить в Шинагаве. Этот город больше носит официальный характер, где водятся лишь значимые люди и работники различных компаний… я начал бывать там благодаря съемкам фильма и дорам. Безмятежную атмосферу этих мест можно ощутить лишь отдалившись от станции Шинагава. Для меня «Токио» ассоциируется со станцией «Токио-эки» т.е. это не Шибуя, не Шинжюку, не Роппонги или порт в Азабу. Мой дом тоже находится в самом Токио, но мы не называем его Токийским. Все-таки мы склоны называть районы по названиям ближайших станций. Я вырос в сельской местности. Хоть он и считается 23 муниципалитетом, но там немноголюдно и мало пробок (смеется). Это город с атмосферой деревни. Но это хороший город. С другой стороны, если кто-нибудь попросит меня показать Токио, я затруднюсь, потому что я не особо его знаю. Если вы приедете как турист то, я думаю предложить вам посетить Шибую или Харажюку. Потому что, что вы будете делать, поехав в окрестности города? Приезжим из других регионов я все-таки предлагаю побывать в центре 繁華街города. Я и сам не разбираюсь в деталях города. Я бываю в разных местах по работе, но в личной жизни я не выхожу никуда. Я умеренный советник, в лучшем смысле этого слова… а с нашим городом легко познакомится, куда бы вы не решили поехать. Я вообще не силен в знании других районов, кроме своего, где я мог бы сказать, - «Можешь положиться на меня в этом районе!» (смеется). Хотя сейчас я более или менее знаю окрестности района Тогоши.
@темы:
переводы с японского,
scan:Duet,
Kazunari Ninomiya
что да, то да, я тоже по своему району почти как хочешь проведу, за исключением новозастроенных мест, где давно не доводилось ходить, а вопросы о прогулках по всему городу могут вызвать некоторое затруднение
Спасибо за перевод!
пожалуйста!
спасибо за перевод